【第1852】野良猫の鳴き声 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1852】野良猫の鳴き声

2023.01.17 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「夜になると野良猫の鳴き声がうるさくて寝られやしない」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:1002》野良猫の鳴き声
「夜になると野良猫の鳴き声がうるさくて寝られやしない」─ The meowing of stray cats at night is so loud I can't sleep.
「猫の鳴き声」はmeow「ニャーニャー鳴く」、「野良猫」はstray catsですね。「うるさい」はloudでいいでしょう。語順を変えて、I can't sleep at night because of the meowing of stray cats.とも言えます。
(例)「あの犬は一日中ワンワンワンワン吠えている」─ That dog has been barking “Ruff-ruff-ruff!” all day long.


 



前回の復習
「彼女は押しが強いよね。いい意味で」─ She's forceful, but in a good way. / She's forceful. I mean that in a good sense.
「いい意味で」─ in a good way / sense
「勘違いしないでね」─ Don't get me wrong.
「もちろん、これはいい意味で言ってるんだよ」─ Of course, I mean it in a good way.
Extra Bit:「君の言ってることがわからなくなったよ。それってどういう意味?」─ You just lost me. What do you mean by that?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。