【第1848】暇さえあれば | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1848】暇さえあれば

2023.01.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「旅行が好きで、暇さえあれば旅行に行く」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:998》暇さえあれば
「旅行が好きで、暇さえあれば旅行に行く」─ I love to travel, and spend every spare minute doing it.
spend every spare minute ~ingで「暇な時はいつでも~する」の意味になります。spend「費やす」の目的語を代えて、次のように言ってもいいでしょう。I love traveling. I spend all my spare time on it.
(例)「彼女は暇があればいつでも誰かに電話を掛けている」─ Every time she gets some free time, she calls somebody up.


 



前回の復習
「バーゲンだから急いで来たけど、ろくなものがない」─ I hurried here to get a bargain, but nothing any good is left over. / I came here in a rush so I could get a bargain, but everything worth buying is gone.
「何もいいものは残っていない」─ nothing any good is left over
「買う価値のある」─ worth buying
「このカタログには大したものは載ってない」─ There's nothing to speak of in this catalogue.
Extra Bit:「僕の稼ぎなんか微々たるものだ」─ My salary is nothing to speak of.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。