【第1813】口ごもる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1813】口ごもる

2022.11.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「なんで口ごもってるの。言いたいことをはっきり言って」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:963》口ごもる
「なんで口ごもってるの。言いたいことをはっきり言って」─ What are you hemming and hawing about? Say what you want to say.
hem and hawが「口ごもる」に当たる言い回しです。「口ごもる」はfumbleでも表現できます。Stop fumbling with words and say what you've got to say.
(例)「彼女は口ごもっていたが、やっと何があったのかを僕たちに言ってくれた」─ She hemmed and hawed, and finally told us what had happened.


 



前回の復習
「手間を省こうと思ってしたことが、かえって二度手間になってしまった」─ I tried to save myself some trouble and ended up doubling the hassle. / I tried to do things the easy way and ended up making extra trouble for myself.
「結果として手間が倍になる」─ end up doubling the hassle
「余分な」─ extra
「この会社には二度手間になることがたくさんある」─ There's a lot of duplicated effort in this company.
Extra Bit:「会計士を雇うことで多くの手間が省ける」─ Hiring an accountant will save you a lot of trouble.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。