【第1807】普通すぎる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1807】普通すぎる

2022.11.01 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「いいアイデアだと思ったけど、ちょっと普通すぎるね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:957》普通すぎる
「いいアイデアだと思ったけど、ちょっと普通すぎるね」─ I thought it was a pretty good idea, but just a little too run-of-the-mill.
run-of-the-millは「月並みの、ありふれた」という意味。ordinary「普通の」を使って、次のようにも言えます。I thought it was a pretty good idea, but it's a little too ordinary.
(例)「もっと斬新なアイデアを出さないと」─ We should come up with a more innovative idea.


 



前回の復習
「この商品のキャッチフレーズ、『あなたを幻想の世界へ導きます』でどうかな?」─ How does the catch phrase "We take you to a fantasy world" sound for this product? / How does this sound as a catch phrase for this product: "Let us take you to a fantasy world”?
「幻想の世界」─ fantasy world
「僕の弟は自分の小さな幻想の世界に住んでいるように見える」─ My little brother seems to live in his own little fantasy world.
Extra Bit:「彼は現実と空想の区別ができなくなっている」─ He can't tell the difference between reality and fantasy.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。