【第1795】公私混同  | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1795】公私混同 

2022.10.14 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「それは公私混同もはなはだしい」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:945》公私混同
「それは公私混同もはなはだしい」─ That's a blatant mix of public and private matters.
ここでは「公私混同」をa blatant mix of public and private matters「公的事柄と個人的事柄のはなはだい混同」と言い換えています。mixing「混合」を使って、That's flagrantly mixing your personal business with work.とも言えます。flagrantly「甚だしく、目に余るほど」。
(例)「プライベートと仕事は切り離して考えている」─ I keep my work and private lives separate.


 



前回の復習
「夜食を食べないようにすれば、少しは痩せるんじゃないの」─ You could lose some weight if you would stop eating late-night snacks. / Don't you think you could slim down if you gave up your midnight snacks?
「夜食」─ late-night snacks / midnight snacks
「痩せる」─ slim down
「試験勉強を遅くまでするんだったら、夜食いる?」─ If you're going to be studying until late at night, do you want a late-night snack?
Extra Bit:「最近、間食もせずに 規則正しい生活を送っています」─ Lately I've been eating three squares a day and keeping/staying away from the snacks.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。