【第1774】熱しやすく冷めやすい | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1774】熱しやすく冷めやすい

2022.09.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼は熱しやすく冷めやすいタイプ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:924》熱しやすく冷めやすい
「彼は熱しやすく冷めやすいタイプ」─ He's the kind that falls in and out of love quickly.
fall in and out of love quickly「好きになって、すぐに嫌いになる」が「熱しやすく冷めやすい」に当たる言い回しです。He's the type who falls in and out of love at the drop of a hat.とも言えます。at the drop of a hat「すぐに」。
(例)「彼は飽きっぽい性格」─ He's restless and bores easily.


 



前回の復習
「そんな雲をつかむような話をしたって、どうしようもないだろう」─ That kind of vague talk isn't going to get us anywhere. / Fuzzy talk like that is getting us nowhere.
「あいまいな(雲をつかむよな)」─ vague
「ぼやけた」─ fuzzy
「その計画にはまだ少しあいまいなところがある」─ The plan still seems a little vague.
Extra Bit:「頭がボーッとしてる」─ My mind's all fuzzy.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。