「そんな雲をつかむような話をしたって、どうしようもないだろう」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:923》雲をつかむような
「そんな雲をつかむような話をしたって、どうしようもないだろう」─ That kind of vague talk isn't going to get us anywhere.
ここでは「雲をつかむよな」をvague「あいまいな」で表現しています。fuzzy「ぼやけた」を使って、Fuzzy talk like that is getting us nowhere.とも言えます。
(例)「その計画にはまだ少しあいまいなところがある」─ The plan still seems a little vague.
前回の復習
「君がくれたあの花、驚くほど長持ちしたよ」─ I was surprised at how long the flowers you gave me stayed fresh. / It surprised me to see how long the flowers you gave me stayed fresh.
「鮮度がもつ」─ stay fresh
「鶏肉は冷凍しないと長持ちしないよ」─ Chicken won't keep if it's not refrigerated.
Extra Bit:「この魚は冷蔵庫で何日くらいもちますか?」─ Could you tell me how long this fish will stay fresh in the refrigerator?
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:923》雲をつかむような
「そんな雲をつかむような話をしたって、どうしようもないだろう」─ That kind of vague talk isn't going to get us anywhere.
ここでは「雲をつかむよな」をvague「あいまいな」で表現しています。fuzzy「ぼやけた」を使って、Fuzzy talk like that is getting us nowhere.とも言えます。
(例)「その計画にはまだ少しあいまいなところがある」─ The plan still seems a little vague.
前回の復習
「君がくれたあの花、驚くほど長持ちしたよ」─ I was surprised at how long the flowers you gave me stayed fresh. / It surprised me to see how long the flowers you gave me stayed fresh.
「鮮度がもつ」─ stay fresh
「鶏肉は冷凍しないと長持ちしないよ」─ Chicken won't keep if it's not refrigerated.
Extra Bit:「この魚は冷蔵庫で何日くらいもちますか?」─ Could you tell me how long this fish will stay fresh in the refrigerator?
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。