【第1768】掛け捨て | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1768】掛け捨て

2022.09.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「この種の保険は掛け捨てが多い」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:918》掛け捨て
「この種の保険は掛け捨てが多い」─ With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
not come with a maturity refund「満期の際の返金がない」で「掛け捨て」を表現しています。not include a refund payment「払い戻しが含まれていない」も使えます。This type of insurance usually doesn't include a refund payment.
(例)「これは積立式の保険ですか、それとも、掛け捨て?」─ Is this savings-type insurance, or term insurance?


 



前回の復習
「医療の世界は常に進歩しているので、不可能なことも可能になっている」─ Continuous advances in medical technology are making the impossible possible. / With continuous improvements in medical treatments, things once thought impossible are becoming possible.
「絶え間ない進歩」─ continuous advances / improvements
「情報と技術の進歩でそれが可能になった」─ Advances in information and technology made it possible.
Extra Bit:「文明が何の問題もなく、平和に進歩していくことはめったにない」─ The forward march of civilization is rarely smooth and peaceful.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。