【第1762】出会い目的で行く | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1762】出会い目的で行く

2022.08.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「そこは出会い目的で行く人が多い」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:912》出会い目的で行く
「そこは出会い目的で行く人が多い」─ It's more of a place where people go looking for a date.
「出会い目的で行く」をgo looking for a date「デートの相手を捜しに行く」で表現しています。It's a place where lots of people go to find dates.とも言えます。go to find dates「デートの相手を見つけに行く」。
(例)「インターネットの出会い系サイトがどんどん増え始めている」─ Internet dating sites are sprouting up like weeds.


 



前回の復習
「最近は雨ばかり降るから、商売上がったりだ」─ We've had nothing but rain lately, so business is dead. / Business is in the dumps lately with all this rain.
「雨ばかり降る」─ have nothing but rain
「こう雨ばかりだと」─ with all this rain
「低迷している」─ be in the dumps
「こう雨ばかりじゃ、洗濯物が乾かない。」─ With this constant rainfall, the laundry just won't dry.
Extra Bit:「毎日雨ばかりじゃたまらないよ。それに、とっても蒸し暑いし。ほんと、うっとうしい天気だ」─ I can't stand it when it rains every single day. And it's so hot and humid. This is really depressing weather.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。