「そんなに愚痴ってばかりいてもしょうがないだろう」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:892》愚痴る
「そんなに愚痴ってばかりいてもしょうがないだろう」─ Your constant griping isn't doing anybody any good.
「愚痴を言う」はgripe、whineで表現できます。Your constant whining isn't helping us.
(例)「ごめん、つい愚痴を言っちゃって」─ Sorry, I didn't mean to grumble.
前回の復習
「どうしたんだい?涙目になってるじゃないか」─ What's the matter with you? Your eyes are all watery. / What happened? I can see tears welling up in your eyes.
「潤んでいる」─ watery
「こみ上げてくる」─ well up
「彼女の目に涙がきらりと光った」─ A tear glistened in the corner of her eye.
Extra Bit:「花粉症で鼻は詰まるし、涙目にはなるし」─ Hay fever gives me a stuffy nose and watery eyes.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:892》愚痴る
「そんなに愚痴ってばかりいてもしょうがないだろう」─ Your constant griping isn't doing anybody any good.
「愚痴を言う」はgripe、whineで表現できます。Your constant whining isn't helping us.
(例)「ごめん、つい愚痴を言っちゃって」─ Sorry, I didn't mean to grumble.
前回の復習
「どうしたんだい?涙目になってるじゃないか」─ What's the matter with you? Your eyes are all watery. / What happened? I can see tears welling up in your eyes.
「潤んでいる」─ watery
「こみ上げてくる」─ well up
「彼女の目に涙がきらりと光った」─ A tear glistened in the corner of her eye.
Extra Bit:「花粉症で鼻は詰まるし、涙目にはなるし」─ Hay fever gives me a stuffy nose and watery eyes.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。