【第1737】ぶち壊し | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1737】ぶち壊し

2022.07.12 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「その事故ですべての計画がぶち壊しになった」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:887》ぶち壊し
「その事故ですべての計画がぶち壊しになった」─ The accident ruined all my schedule from there on out.
この場合の「ぶち壊し」はruin「台無しにする」で表現すればいいでしょう。throw off「乱す」を使って、次のようにも言えます。The accident threw my schedule off for the rest of the day.
(例)「急な雨で花火が台無しになった」─ The fireworks were ruined by a sudden rain shower.


 



前回の復習
「彼はその組織の捨て石となって働いた」─ He sacrificed himself for the sake of the organization. / He gave himself over entirely to working for the organization.
「~のために自分を犠牲にする(捨て石)」─ sacrifice oneself for the sake of ~
「~のためだけに自分を捧げる」─ give oneself over entirely to ~
「その組織は彼のことを消耗品だと見なしていた」─ The organization considered him to be expendable.
Extra Bit:「彼はこの会社の縁の下の力持ちだ」─ He's the unsung hero of this company.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。