【第1736】捨て石 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1736】捨て石

2022.07.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼はその組織の捨て石となって働いた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:886》捨て石
「彼はその組織の捨て石となって働いた」─ He sacrificed himself for the sake of the organization.
sacrifice oneself for the sake of ~「~のために自分を犠牲にする」で「捨て石」を表現しています。give oneself over entirely to ~「~のためだけに自分を捧げる」を使って、次のようにも言えます。He gave himself over entirely to working for the organization.
(例)「その組織は彼のことを消耗品だと見なしていた」─ The organization considered him to be expendable.


 



前回の復習
「そのパンはぼろぼろ崩れるから気をつけて」─ That bread is really crumbly, so be careful. / Be careful, that bread tends to crumble.
「ぼろぼろに崩れやすい」─ crumbly
「ぼろぼろに崩れる(動詞)」─ crumble
「何でテーブルの上にパンのくずが散らかってるのかな?」─ Why are there crumbs all over the table?
Extra Bit:「この模型船はちょっと触っただけでばらばらになりそうだね」─ This model ship looks like it would fall apart at a touch.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。