【第1709】振替休日 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1709】振替休日

2022.06.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「次の月曜日は振替休日だから3連休になる」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:859》振替休日
「次の月曜日は振替休日だから3連休になる」─ This coming Monday is a make-up holiday, so I get a three-day weekend.
「振替休日」はa make-up holidayでいいでしょう。make up for ~「~を補う、埋め合わせる」を使って、次のようにも言えます。I get Monday off next week to make up for a weekend national holiday, so it's going to be a three-day weekend.
(例)「今週末は3連休だ」─ We're having a three-day weekend this week.


 



前回の復習
「間違った情報を伝えたからって、僕のことを嘘つき呼ばわりするのはやめてくれ」─ Don't call me a liar just because I told you something that turned out to be wrong. / Just because I gave you some wrong information doesn't make me a liar. So don't call me one.
「嘘つき呼ばわりする」─ call ~ a liar
「~を嘘つきにする」─ make ~ a liar
「嘘つきと呼ぶ(oneはa liar)」─ call ~ one
「一度嘘をつくと、次々と嘘をつくことになる」─ One lie leads to another and another and another.
Extra Bit:「誰もが、ある程度は、嘘つきである」─ Everybody is a liar to a certain extent.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。