【第1683】見かけはぱっとしない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1683】見かけはぱっとしない

2022.04.20 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「見かけはぱっとしないが、彼は凄腕の営業マンなんだ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:833》見かけはぱっとしない
「見かけはぱっとしないが、彼は凄腕の営業マンなんだ」─ He's not much to look at, but as a salesperson nobody can beat him.
not much to look atが「見かけはぱっとしない」に当たる言い回し。nobody can beat him「誰も彼には勝てない」で「凄腕」を表現している点にも注目。not look that impressive「それほど印象的には見えない」を使って、He doesn't look that impressive, but he's a crackerjack sales representative.とも言えます。crackerjack「一流の」。
(例)「人は見かけによらないね」─ I guess you can't judge people by appearances.


 



前回の復習
「あそこの宝くじ売り場で当たりくじが出た」─ That lottery ticket booth sold a winning ticket. / A winning ticket came from that lottery booth.
「当たりくじが出る(当選券を売る)」─ sell a winning ticket
「~から生ずる」─ come from ~
「彼は1等になることを目指していた」─ He was after the first prize.
Extra Bit:「1等はハワイ旅行で、残念賞はハワイのコナコーヒーです」─ First prize is a trip to Hawaii, and the consolation prize is a supply of Hawaii Kona coffee.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。