「何をやっても中途半端にしかできない」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:821》中途半端
「何をやっても中途半端にしかできない」─ Whatever I do turns out to be a half measure.
「中途半端」はhalf measureで表現できます。No matter what I do, it's never enough.と言ってもいいでしょう。never enoughは「決して十分ではない」。
(例)「中途半端にやっても意味がない」─ There's no sense doing things halfway.
前回の復習
「小さなことでくよくよするなよ」─ Don't sweat the small stuff. / There's no sense brooding over such a trivial thing.
「些細なこと」─ small stuff
「気を病む」─ sweat
「くよくよ考える」─ brood
「つまらないこと」─ a trivial thing
「否定的なことをくよくよ考えるのはよくない」─ It's not good to dwell on negative things.
Extra Bit:「彼は小さなことで悩むようなことはしない」─ He doesn't let the small problems worry him.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:821》中途半端
「何をやっても中途半端にしかできない」─ Whatever I do turns out to be a half measure.
「中途半端」はhalf measureで表現できます。No matter what I do, it's never enough.と言ってもいいでしょう。never enoughは「決して十分ではない」。
(例)「中途半端にやっても意味がない」─ There's no sense doing things halfway.
前回の復習
「小さなことでくよくよするなよ」─ Don't sweat the small stuff. / There's no sense brooding over such a trivial thing.
「些細なこと」─ small stuff
「気を病む」─ sweat
「くよくよ考える」─ brood
「つまらないこと」─ a trivial thing
「否定的なことをくよくよ考えるのはよくない」─ It's not good to dwell on negative things.
Extra Bit:「彼は小さなことで悩むようなことはしない」─ He doesn't let the small problems worry him.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。