【第1664】ああいう格好 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1664】ああいう格好

2022.03.10 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「ああいう格好をしている人って最近多いよね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:814》ああいう格好
「ああいう格好をしている人って最近多いよね」─ I see more and more people dressed like that lately.
(be) dressed like thatが「ああいう格好をしている」に当たる言い回し。peopleの後にwho areが略されています。Lots of people are sporting that kind of look these days.とも言えます。動詞sportの意味は「(見せびらかすために)身に着ける」。
(例)「ああいう感じのヘアースタイルにしようかな?」─ Should I change my hair to that kind of look?


 



前回の復習
「お爺ちゃんは耳が遠いから大きな声で話さないと」─ My grandfather is hard of hearing, so you have to speak loudly to him. / You have to speak loudly to my grandfather, since he's had some hearing loss.
「耳が遠い」─ be hard of hearing
「難聴」─ hearing loss
「最近、歳のせいか、聴力が落ちてきたような気がする」─ Maybe it's my age, but lately I can't hear as well as I used to.
Extra Bit:「聴力低下はロックファンにとって深刻な問題である」─ Hearing loss is a serious problem among rock fans.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。