【第1663】耳が遠い | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1663】耳が遠い

2022.03.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「お爺ちゃんは耳が遠いから大きな声で話さないと」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:813》耳が遠い
「お爺ちゃんは耳が遠いから大きな声で話さないと」─ My grandfather is hard of hearing, so you have to speak loudly to him.
be hard of hearingで「耳が遠い」の意味になります。hearing loss「難聴」を使ってもいいでしょう。You have to speak loudly to my grandfather, since he's had some hearing loss.
(例)「最近、歳のせいか、聴力が落ちてきたような気がする」─ Maybe it's my age, but lately I can't hear as well as I used to.


 



前回の復習
「国会は波乱含みの様相を呈している」─ It looks like the Diet is facing turbulent times. / The Diet looks to be in for a wild ride.
「波乱含み(騒然とした(動乱の)時)」─ turbulent times
「どたばた騒ぎ(混乱)」─ a wild ride
「最近の株式市場は上がったり下がったりしているみたいだね」─ It seems like the stock market has been on a roller coaster lately.
Extra Bit:「長年に渡って、良い事も悪い事もいろいろあった」─ We've had a lot of ups and downs over the years.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。