【第1641】葛藤する | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1641】葛藤する

2022.02.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「行くか行くまいか、今心の中で葛藤している」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:791》葛藤する
「行くか行くまいか、今心の中で葛藤している」─ I'm conflicted right now about whether or not I should go.
be conflicted about ~で「~について葛藤している、選択に迷う」の意味になります。battle「戦う」を使った次の言い回しも覚えておきましょう。I'm battling myself right now about whether to go or not to go.
(例)「彼にとって人生は日々自分自身との葛藤だった」─ Life for him was a daily battle with himself.


 



前回の復習
「会議の場で彼は喧嘩腰で話し始めた」─ He started talking in a belligerent tone at the meeting. / At the meeting, he started speaking up belligerently.
「喧嘩腰の、好戦的な」─ belligerent
「喧嘩腰で(副詞)」─ belligerently
「相変わらず喧嘩っ早いね」─ You're always spoiling for a fight, aren't you?
Extra Bit:「ここで止めようよ。喧嘩したくないから」─ Let's just drop it right here. I don't want to get into a fight.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。