【第1635】うわの空 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1635】うわの空

2022.01.28 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼は話をうわの空で聞いていた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:785》うわの空
「彼は話をうわの空で聞いていた」─ He acted like he was listening. But his mind was somewhere else.
ここでは「うわの空」をone's mind is somewhere else「心は他のどこかにある」で言い換えています。He was looking at me and nodding. But he wasn’t really there.とも言えますね。not really there「本当はそこにいない」の使い方に注目。nodの意味は「うなずく」。
(例)「人の話を一言も聞こうとしないんだから」─ You never listen to a word anyone has to say.


 



前回の復習
「彼はやっと仕事を覚えたのに、会社を辞めるなんてもったいないよ」─ What a waste it is for him to quit just after learning the job. / What a shame it is to see him go after finally learning the job.
「無駄(もったいない)」─ a waste
「残念なこと」─ a shame
「夕食を食べ残すの?もったいないな」─ Aren't you going to finish your dinner? That's wasteful.
Extra Bit:「今日の会議は時間の無駄だった」─ Today's meeting was a waste of time.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。