【第1568】みんなが応援 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1568】みんなが応援

2021.10.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「みんなが応援してくれているから、頑張らなくては」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:718》みんなが応援
「みんなが応援してくれているから、頑張らなくては」─ With everyone rooting for me, I have to give it all I've got.
「みんなが応援してくれている」をwithとroot for ~「~を応援する」を組み合わせて表現。giveとsupport「支援」を使って、次のようにも言えます。 Everyone is giving me their support, so I've got to do my best.
(例)「来年も活躍して。応援してるから」─ Keep at it next year, too. I'm rooting for you.


 



前回の復習
「指の関節ポキポキ鳴らすのは止めて。気になるから」─ Quit cracking your knuckles. It's annoying. / I wish you would stop popping your knuckles. It bothers me.
「ポキポキ鳴らす」─ crack / pop
「指の関節をポキポキ鳴らさないで。集中できないから」─ Don't crack your knuckles. It breaks my concentration.
Extra Bit:「彼が冗談を言ったら皆がゲラゲラ笑い出した」─ Everybody cracked up when he told a joke.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。