【第1560】無責任 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1560】無責任

2021.10.01 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「勝手に早退するなんて、あまりに無責任だ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:710》無責任
「勝手に早退するなんて、あまりに無責任だ」─ Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Where's your sense of responsibility?「君の責任感はどこにあるのか?」で「無責任だ」と言っています。duck out earlyは「早く帰る、抜け出す」。lack「不足」を使って、次のように言ってもいいでしょう。It shows a lack of responsibility when you duck out early.
(例)「途中で仕事を投げ出すなんて無責任だよ」─ It's irresponsible of you to give up your job halfway.


 



前回の復習
「ちゃんとしないと、後で自分が痛い目にあうよ」─ If you don't get smart, you're going to get burned. / You're going to pay for it if you don't wise up.
「ひどい目にあう、火傷する(痛い目にあう)─ get burned
「罰が当たる」─ pay for it
「賢くなる、反省する」─ wise up
「あのレストランでひどい目にあったよ」─ I had a really bad experience at that restaurant.
Extra Bit:「無責任なことをしたため、彼は罰が当たり辛い思いをした」─ He paid for his irresponsibility with bitter experience.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。