【第1541】一緒にしない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1541】一緒にしない

2021.09.06 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「君と一緒にしないでくれよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:691》一緒にしない
「君と一緒にしないでくれよ」─ Don't include me.
Don't include me.の意味は「私を含めないで」。Don't make it sound like I have anything to do with you.とも言えます。この英文の文字通りの意味は「私が君と何か関係があるような言い方をしないで」。
(例)「悪いけど、その問題は僕には関係ない」─ Sorry, but that problem has nothing to do with me.


 



前回の復習
「彼の話があまりに可哀想なんで、思わずもらい泣きしてしまった」─ His story was so sad I couldn't help weeping for him. / He told me such a hard-luck story it brought tears to my eyes.
「~のためについ泣いてしまう(もらい泣き)」─ can’t help weep for ~
「涙が出る」─ bring tears to one's eyes
「そのテレビドラマのエンディングを見た後、涙が止まらなかった」─ I couldn't stop crying after seeing the ending of that TV drama.
Extra Bit:「彼は嘘泣きをしている」─ He's shedding crocodile tears.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。