【第1539】お引き取り | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1539】お引き取り

2021.09.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「これ以上お話しすることはありません。お引き取りください」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:689》お引き取り
「これ以上お話しすることはありません。お引き取りください」─ We have nothing further to discuss. Why don't you give it up?
ここでは「お引き取り」をgive up「あきらめる」で表現しています。There's nothing more for us to discuss. You don't have to be here.とも言えます。don’t have to be here「ここにいなくてもいい」の使い方に注目。
(例)「お引き取り願えませんか?」─ Would you leave us alone?


 



前回の復習
「ざっくばらんに語り合おう」─ Let's have a candid and straightforward talk. / I want us to be entirely aboveboard with each other.
「遠慮のない」─ candid
「率直な」─ straightforward
「隠し事をしない」─ aboveboard
「彼はざっくばらんに話すのが好きな人です」─ He is a person who likes to speak frankly.
Extra Bit:「僕には正直に言ってくれてるんだよね?」─ Are you being straightforward with me?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。