【第1506】お昼を抜く | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1506】お昼を抜く

2021.07.05 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「今日は忙しくてお昼を抜いたから、会議中にお腹が鳴り始めた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:656》お昼を抜く
「今日は忙しくてお昼を抜いたから、会議中にお腹が鳴り始めた」─ I was so busy today I had to skip lunch, so my stomach was growling during the meeting.
skip lunchが「お昼を抜く」に当たる言い回し。lunchには冠詞aは不要。My stomachを主語にして、次のようにも言えます。My stomach was growling during the meeting today because I was so busy I had to skip lunch.
(例)「朝食はちゃんと食べて行きなさい」─ You should never go without breakfast.


 



前回の復習
「今日は部長、ご機嫌斜めだな」─ The department head is in a nasty mood today. / The department chief is in an ugly mood today.
「ご機嫌斜め」─ be in a nasty mood
「ひどい」─ nasty
「不機嫌な」─ ugly
「怒って不機嫌な時は、周りの人にまで伝染する」─ An angry, nasty mood can be contagious.
Extra Bit:「いらいらしていると彼の顔中に書いてあった」─ His impatience was written all over his face.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。