【第1505】 ご機嫌斜め | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1505】 ご機嫌斜め

2021.07.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「今日は部長、ご機嫌斜めだな」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:655》ご機嫌斜め
「今日は部長、ご機嫌斜めだな」─ The department head is in a nasty mood today.
be in a nasty moodが「ご機嫌斜め」に当たる言い回し。nasty「ひどい」の代わりにugly「不機嫌な」を使ってもいいでしょう。The department chief is in an ugly mood today.
(例)「怒って不機嫌な時は、周りの人にまで伝染する」─ An angry, nasty mood can be contagious.


 



前回の復習
「英語でプレゼンするのはどうも心もとない」─ I don't feel very confident at all giving a presentation in English. / I'd feel on very shaky ground giving a presentation in English.
「あまり自信がない(どうも心もとない)」─ don't feel very confident
「ぐらつく地面」─ shaky ground
「練習すればするほど自信がつきます」─ The more you practice, the more confident you will be.
Extra Bit:「討論がIT産業の話になったとき、僕は自信を持って話せた」─ When the debate turned to the IT industry, I was on very firm ground.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。