【第1461】じっとする | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1461】じっとする

2021.04.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「足を捻挫して、週末は家でじっとしていた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:611》じっとする
「足を捻挫して、週末は家でじっとしていた」─ I sprained my ankle and spent the weekend sitting around the house.
spend the weekend sitting around the houseの文字通りの意味は「週末を家で何もしないで過ごす」。the houseの代わりにat homeも使えます。I sprained my ankle and had to spend the weekend sitting around at home.
(例)「休みはアパートでぼんやり過ごすことにしている」─ I spend my holidays vegetating in my apartment.


 



前回の復習
「彼女は産休を取ることになった」─ Her maternity leave has been approved. / Her childbearing leave approval has come through.
「産休」─ maternity leave / childbearing leave
「田中さんは今産休を取っています」─ Ms. Tanaka is on maternity leave now.
Extra Bit:「有給休暇はどれくらいあるのかな?」─ How many days of paid leave have you accrued?

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。