【第1458回】パーッと | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1458回】パーッと

2021.04.21 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「仕事が終わったら、パーっと飲みに行こう」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:608》パーっと
「仕事が終わったら、パーっと飲みに行こう!」─ After work let's hit the town!
hit the townの文字通りの意味は「街に繰り出す」。paint the town red「どんちゃん騒ぎをする」を使って、Let's go out and paint the town red after work.とも言えますね。
(例)「今夜はパーッとやろうぜ!─ Let's party tonight!


 



前回の復習
「これから先、気の遠くなるような仕事が待ち受けている」─ We've got a mind-numbingly huge job ahead of us. / We've got a staggeringly huge job waiting for us.
「茫然とするような(気の遠くなるような)」─ mind-numblingly
「びっくりするような」─ staggeringly
「これから仕事が大変になるぞ」─ We're heading into a period of very hard work.
Extra Bit:「この先、大変な1週間になる」─ We've got a big week ahead of us.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。