【第1448回】肩の荷が下りる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1448回】肩の荷が下りる

2021.03.24 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「娘を嫁に出し、これで肩の荷が下りました」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:598》肩の荷が下りる
「娘を嫁に出し、これで肩の荷が下りました」─ It was a great weight off my shoulders to see my daughter married.
a great weight off one's shouldersが「肩の荷が下りる」に当たる言い回し。have a great weight lifted from one's shouldersでも同じような意味になります。Seeing my daughter get married was like having a great weight lifted from my shoulders.
(例)「息子が試験に合格したと聞いて、肩の荷が下りた」─ Hearing that my son had passed the exam took a great weight off my shoulders.


 



前回の復習
「外務省の改革は腰砕けに終わった」─ The Foreign Ministry reform ended in collapse. / Plans to reform the Foreign Ministry fell flat.
「失敗、挫折(腰砕け)」─ collapse
「失敗に終わる」─ fall flat
「彼らの計画は初めから失敗する運命にあった」」─ Their plan was doomed to failure from the start.
Extra Bit:「中途半端な対策はもういい」─ I've had enough of these half-measures.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。