【第1430回】焼きが回る | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1430回】焼きが回る

2021.02.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「50を過ぎて、少し焼きが回ったようだ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:580》焼きが回る
「50を過ぎて、少し焼きが回ったようだ」─ I've sort of lost my touch since I turned 50.
lose one's touchには「腕が鈍る、落ちる」という意味があります。quick-witted「頭の回転が速い」を使って、次のようにも言えます。Since I turned 50, I've noticed that I'm not the quick-witted man I used to be.
(例)「かつてはもっと何かをしようという気持ちが強かった」─ I used to be much more driven.


 



前回の復習
「そんな見え透いたお世辞はよしてくれ」─ Don't give me those phony compliments. / Don't give me that obvious flattery.
「まやかしの、偽りの」─ phony compliments
「明らかなお世辞」」─ obvious flattery
「彼女はよく見え透いた嘘をつく」─ She often tells transparent lies.
Extra Bit:「彼の謝罪は実は見え透いた言い訳だった」─ His apology was really a thinly veiled excuse.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。