【第1423回】すれ違う | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1423回】すれ違う

2021.02.17 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「最近お互いの心がすれ違っている気がする」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:573》すれ違う
「最近お互いの心がすれ違っている気がする」─ Lately it seems that we're not connecting emotionally.
ここでは「心がすれ違う」をnot connect emotionally「気持ちがうまく通じ合わない」を使って表現しています。in opposite directions「反対方向に」を使って、It seems that lately we're going in opposite directions emotionally.とも言えます。
(例)「彼と僕は波長が合わないんだ」─ He and I are not on the same wavelength.


 



前回の復習
「彼は骨を埋めるつもりでアメリカに渡った」─ He went to America, intending never to return. / He went to America, intending to stay there for good.
「2度と帰らないつもり(骨を埋めるつもり)」─ intend never to return
「とどまる」─ stay
「永遠に」─ for good
「故郷を捨て、ニューヨークに行った」─ I left my hometown for good and went to New York.
Extra Bit:「そういう時代は永久に戻って来ない」─ Those days are gone for good.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。