【第1419回】調子が出ない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1419回】調子が出ない

2021.02.11 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「今日は調子が出ない」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:569》調子が出ない
「今日は調子が出ない」─ I haven't been able to get into the swing of things all day.
get into the swing of thingsの意味は「調子が出てくる、リズムに乗る」。be out of it「元気が出ない」を使って、I’ve been out of it all day long.とも言えます。
(例)「やっと調子が出てきたぞ」─ Now I'm getting back into the swing of things.


 



前回の復習
「今度の社長はたたき上げの人だ」─ The new president fought his way to the top. / The new president is a self-made man.
「たたき上げる」─ fight one's way to the top
「自力でたたき上げた人」─ a self-made man
「前の上司は天下りだった」─ My previous boss was a retired bureaucrat.
Extra Bit:「彼はオフィスにジーンズを履いていく。社長らしくないよね」─ He wears jeans to the office. That's not very CEO-like.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。