「何かあったら、連絡するね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:567》何かあったら
「何かあったら、連絡するね」─ I'll call you if anything happens.
if anything happensが「何かあったら」に当たる言い回しです。let you know「知らせる」を使って、If anything happens, I'll let you know.と言ってもいいでしょう。
(例)「何かあったら、君に最初に知らせるよ」─ If anything happens, you'll be the first to know.
前回の復習
「ぶっちゃけた話、これっていくらしたの?」─ Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? / Do you mind if I ask how much this cost you?
「ぶしつけで悪いんだけど(ぶっちゃけた話)」─ Sorry to be so direct
「~を聞いてもいいかな?」─ Do you mind if I ask ~?
「いきなりすみません。ここで働いているんですか?」─ Pardon me for being so direct, but do you work here?
Extra Bit:「無神経な質問ですみませんが、おいくつなんですか」─ Sorry if this sounds tactless, but how old are you?
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:567》何かあったら
「何かあったら、連絡するね」─ I'll call you if anything happens.
if anything happensが「何かあったら」に当たる言い回しです。let you know「知らせる」を使って、If anything happens, I'll let you know.と言ってもいいでしょう。
(例)「何かあったら、君に最初に知らせるよ」─ If anything happens, you'll be the first to know.
前回の復習
「ぶっちゃけた話、これっていくらしたの?」─ Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? / Do you mind if I ask how much this cost you?
「ぶしつけで悪いんだけど(ぶっちゃけた話)」─ Sorry to be so direct
「~を聞いてもいいかな?」─ Do you mind if I ask ~?
「いきなりすみません。ここで働いているんですか?」─ Pardon me for being so direct, but do you work here?
Extra Bit:「無神経な質問ですみませんが、おいくつなんですか」─ Sorry if this sounds tactless, but how old are you?
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。