【第1416回】ぶっちゃけた話 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1416回】ぶっちゃけた話

2021.02.08 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「ぶっちゃけた話、これっていくらしたの?」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:566》ぶっちゃけた話
「ぶっちゃけた話、これっていくらしたの?」─ Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?
Sorry to be so direct「ぶしつけで悪いんだけど」で「ぶっちゃけた話」を表現しています。Do you mind if I ask ~?「~を聞いてもいいかな?」を使って、Do you mind if I ask how much this cost you?と言ってもいいでしょう。
(例)「いきなりすみません。ここで働いているんですか?」─ Pardon me for being so direct, but do you work here?


 



前回の復習
「あらゆる知識を駆使してこの報告書を書き上げた」─ I made full use of my knowledge in writing this report. / I put my knowledge to its fullest use in writing this report.
「駆使する」─ make full use of ~
「知識をフルに活用する」─ put one’s knowledge to its fullest use
「ここでは君の経験をフルに活かせる」─ You can make full use of your experience here.
Extra Bit:「政治家として、彼は演技のうまさを目一杯活用している」─ As a politician, he makes utmost use of his acting ability.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。