【第1395回】前倒し | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1395回】前倒し

2020.12.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「政府は、その事業を前倒しで行うという考えを示した」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:545》前倒し
「政府は、その事業を前倒しで行うという考えを示した」─ The government indicated its intent to move up work on that project.
move up「繰り上げる」で「前倒し」を表現。intentの意味は「意図」。accelerate「時期を早める」を使って次のようにも言えます。The government indicated that it plans to accelerate work on that project.
(例)「絶望的状況では強力な対策が必要となる」─ Desperate circumstances call for strong measures.


 



前回の復習
「非常識なことばかり言っていると、みんなから相手にされなくなるぞ」─ If you never make any sense, people are going to start to avoid you. / Nobody is going to want to talk to you if you never make any sense.
「理にかなったことを言う」─ make sense
「避ける」─ avoid
「なるほどね。それなら賛成してもいいよ」─ I guess that makes sense. I could agree to that.
Extra Bit:「君が何を言っているのか全然わからない」─ I can never make sense of what you're saying.

*お知らせ*
データ整理のため、『日刊 英語の筋トレ』《12月21日(月)~1月10日(日)》は更新を休止いたします。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。