【第1379回】中身のある話 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1379回】中身のある話

2020.11.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「もう少し中身のある話をしてくれよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:529》中身のある話
「もう少し中身のある話をしてくれよ」─ I want you to add more content to the discussion.
「中身」はcontent「内容」で表現できます。add more ~は「もっと~を付け足す」という意味。I want you to talk more about content.とも言えます。talk more about ~「もっと~について話す」を使っている点に注目。
(例)「もう少し具体的に言ってもらえますか?」─ Can you be a little more specific?


 



前回の復習
「それは問題発言ですよ」─ I’m not at all comfortable with what you just said. / I have a problem with what you just said.
「~に全くいい感じがしない」─ not at all comfortable with ~
「問題がある」─ have a problem
「君の言ったことには問題があるよね」─ Let me take issue with what you just said.
Extra Bit:「それはセクハラすれすれじゃないですか」─ It’s on the verge of sexual harassment.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。