【第1366回】挑発行為 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1366回】挑発行為

2020.11.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「相手の挑発行為に乗ってはいけない」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:516》挑発行為
「相手の挑発行為に乗ってはいけない」─ You shouldn’t let your opponent provoke you.
「挑発する(挑発行為をする)」はprovokeで表現します。名詞provocationsを使って、Never let your opponent’s provocations get to you.とも言えます。opponentは「敵、相手」、get to ~は「~をいら立たせる」という意味。
(例)「僕を挑発しようとするのはやめてくれ」─ Stop trying to provoke me.


 



前回の復習
「この論文を読むと、彼の日本への偏見が見て取れる」─ His biased view of Japan became evident to me as I read his thesis. / Reading his thesis made his biased view of Japan plain to me.
「はっきり表れる(見て取れる)」─ become evident
「明瞭な」─ plain
「我々の仕事を彼女が軽蔑しているのがわかる」─ Her disdain for our business shows.
Extra Bit:「彼の行動は明らかに異常だ」─ His behavior is clearly abnormal.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。