【第1346回】やる気満々 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1346回】やる気満々

2020.10.12 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「自分の企画が会議を通ったので、彼はやる気満々だね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:496》やる気満々
「自分の企画が会議を通ったので、彼はやる気満々だね」─ His plan was approved at the meeting, so now he’s got a lot of drive.
have got a lot of driveが「やる気満々である」に当たる言い回し。名詞driveには「やる気、意欲」という意味があります。motivation「やる気」を使って、He’s brimming over with motivation since his plan was approved at the meeting.のようにも言えます。brim over with ~の意味は「~で溢れそうになる」。
(例)「彼には一生懸命やろうという意欲がない」─ He doesn’t have the motivation to work hard.


 



前回の復習
「皆で力を合わせて頑張ろう」─ Let’s all pull together and do our best. / Let’s do our best and work as a team.
「協力して働く(力を合わせる)」─ pull together
「チームとして働く」─ work as a team
「彼女はチームのために頑張るという気持ちが強い」─ She’s got a lot of team spirit.
Extra Bit:「ご協力の程、よろしくお願いいたします」─ Your cooperation is appreciated.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。