【第1269回】はっきりしない天気 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1269回】はっきりしない天気

2020.06.04 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「雨が降るんだか、晴れるんだか、はっきりしない天気だね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:419》はっきりしない天気
「雨が降るんだか、晴れるんだか、はっきりしない天気だね」─ The weather can't seem to make up its mind between rain and clear skies.
the weather「天気」とmake up one's mind「決めかねている」を組み合わせている点に注目。いかにも英語らしい言い回しですね。hard to tell「言うのが難しい」を使って、次のようにも言えます。It's hard to tell with this weather whether it's going to rain or clear up.
(例)「天気が変わりやすいので、雨が降るのか、晴れるのかわからない」─ The weather is so changeful you can't tell whether it's going to rain or clear up.


 



前回の復習
「7月には次の選挙が控えている」─ The next election is just around the corner in July. / The next election is coming up in July.
「控えている(間近になっている)」─ just around the corner
「やって来る」─ come up
「次はニューヨークからの中継です」─ There's a live broadcast from New York coming up.
Extra Bit:「もうすぐ3連休だ」─ There's a three-day weekend coming up.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。