【第1204回】品がない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1204回】品がない

2020.02.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「言うことに品がないんだよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:354》品がない
「言うことに品がないんだよ」─ That's a sleazy thing to say.
sleazyは「低俗な、下品な」という意味の形容詞。感嘆文にして、What a tacky thing to say.と言ってもいいでしょう。tackyの意味は「品のよくない、安っぽい」。
(例)「君は上司にあんな下品な冗談を言うべきではなかった」─ You shouldn't have told that tasteless joke to your boss.


 



前回の復習
「この仕事は奥が深い」─ There's a lot to this job. / This job has a lot to it.
「~には多くのことがある(奥が深い)」─ There's a lot to ~
「君の言うことは奥が深いね」─ The things you say are so deep.
Extra Bit:「それは奥が深いというより、ありきたりのことのように聞こえるけどな」─ That sounds more hackneyed than profound.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。