【第1200回】てきぱき | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1200回】てきぱき

2020.02.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼女はてきぱきと仕事を片付けた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:350》てきぱき
「彼女はてきぱきと仕事を片付けた」─ She took care of the job without wasting any time.
「てきぱき」をwithout wasting any time「時間を無駄にせずに」で表現しています。efficiently「能率的に」を使って、She got the job done efficiently.と言ってもいいでしょう。
(例)「彼はどんな仕事でもてきぱきとこなす」─ He can handle any kind of work with skill and speed.


 



前回の復習
「これは一括払いでよろしいですか?」─ Would you like to pay for this all at once? / Would you like to pay for this in installments, or all at once?
「一度に払う(一括払い)」─ pay all at once
「分割払い」─ pay in installments
「彼はそのオートバイを分割払いで買うことにした」─ He decided to buy the motorcycle on an installment plan.
Extra Bit:「クレジットカードで支払います」─ I'll pay with a credit card.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。