【第1181回】ぶつぶつができる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1181回】ぶつぶつができる

2020.01.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だからかな」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:331》ぶつぶつができる
「顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だからかな」─ I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
getとpimples「にきび、吹き出物」を使って「ぶつぶつができる」を表現しています。rash「発疹」を使った次の言い回しも覚えておきましょう。Have I been getting enough sleep lately? I'm getting a rash on my face.
(例)「イチゴを食べると発疹が出ちゃうんだ」─ I break out in a rash when I eat strawberries.


 



前回の復習
「かまをかけるのはよせよ」─ Stop trying to trick me into saying things. / I wish you would stop setting these rhetorical traps.
「かまをかける(だまして~させる)」─ trick a person into ~
「言葉を巧みに使って相手をはめる」─ set these rhetorical traps
「俺はやってない。はめられたんだ」─ I didn't do it. I was framed.
Extra Bit:「やめてくれよ。その話はしないから」Oh, no. I'm not going to go there.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。