【第1151回】巣立つ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1151回】巣立つ

2019.11.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「この研究室から多くの優秀な研究者が巣立っていった」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:301》巣立つ
「この研究室から多くの優秀な研究者が巣立っていった」─ A great many excellent researchers have come out of this laboratory.
「巣立つ」はcome out of ~「~から出てくる」で表現できます。give rise to ~「~を生み出す」を使って、次のように言ってもいいでしょう。This laboratory has given rise to a number of great researchers.
(例)「子供達も大学生の年齢だから、じきに巣立っていくんだろう」─ My kids are almost college age, and will be leaving the nest soon.


 



前回の復習
「今後1年間、ニューヨークと東京を行ったり来たりすることになる」─ I'll be going back and forth between New York and Tokyo during the next year. / I plan to shuttle back and forth between New York and Tokyo over the coming year.
「行ったり来たり」─ go back and forth
「往復する」─ shuttle
「君を見つけるまで通路を行ったり来たりしたよ」─ I walked up and down every aisle before I found you.
Extra Bit:「フェリーが人を乗せて川を行ったり来たりする」─ A ferry takes people back and forth across the river.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。