【第1144回】勇気がいる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1144回】勇気がいる

2019.11.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「誰もいない店に入るのって勇気がいるよね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:294》勇気がいる
「誰もいない店に入るのって勇気がいるよね」─ It takes courage to walk into a restaurant that's totally deserted, doesn’t it?
It takes courage to ~で「~するには勇気がいる」という意味になります。Don’t you thinkで始めて、Don't you think it takes courage to walk into a restaurant that's completely empty?と言ってもいいでしょう。
(例)「彼は勇気を出して彼女をデートに誘った」─ He worked up the courage to ask her out.


 



前回の復習
「この使用前・使用後って本当かな」─ I wonder if these "before" and "after" photos can be real. / I wonder if there's any truth to this before-and-after ad.
「使用前・使用後」─ before / after
「広告」─ ad
「なんか嘘っぽい」─ It seems a little fishy.
「この話はうますぎて本当とは思えない」─ This story is too good to be true.
Extra Bit:「このダイエットの薬って本当に効くと思う?」─ Do you think these diet pills really work?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。