【第1130回】深い意味 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1130回】深い意味

2019.10.18 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「これに深い意味はないよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:280》深い意味
「これに深い意味はないよ」─ There's nothing deeply meaningful here.
「深い意味」はdeeply meaningfulで表現すればいいでしょう。hidden「隠された」を使って、There's no hidden meaning here.とも言えます。次の言い回しも一緒に覚えておきましょう。I didn't mean it that way.「そういう意味で言ったんじゃない」。
(例)「君の言ってることがわからなくなったよ。それってどういう意味?」─ You just lost me. What do you mean by that?


 



前回の復習
「今、日本はワールドカップ一色です」─ Everywhere you look in Japan right now, all you see is the World Cup. / The World Cup is all over Japan right now.
「一色(見る物すべて)」─ all you see
「至る所」─ all over
「今、日本ではどこへ行ってもワールドカップの話題でもちきりだ」─ Everywhere you go in Japan now, the World Cup is the main topic.
Extra Bit:「街中がクリスマス気分一色である」─ The whole city has that Christmasy feel to it.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。