【第1128回】にわかラグビーファン | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1128回】にわかラグビーファン

2019.10.16 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「ワールドカップのおかげで、普段ラグビーを見ない母のような人まで、にわかラグビーファンになっている」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:278》にわかラグビーファン
「ワールドカップのおかげで、普段ラグビーを見ない母のような人まで、にわかラグビーファンになっている」─ Thanks to the World Cup, even people like my mother, who never watched rugby, are becoming instant rugby fans.
ここでは「にわか」をinstant「即席の」で表現しています。avid「熱心な」とat the drop of a hat「すぐに、たちまち」を使って次のようにも言えます。The World Cup is turning even people like my mother, who never watched rugby before, into avid rugby fans at the drop of a hat.
(例)「ワールドカップがきっかけでラグビーの人気が出るといいね」─ I hope the World Cup will be a catalyst for the popularity of rugby.


 



前回の復習
「彼の主張は単なる机上の空論にすぎない」─ His argument is nothing but empty theory. / His point is nothing but idle philosophizing.
「机上の空論」─ empty theory
「思索する」─ philosophize
「このような空理空論は時間の無駄だ」─ This empty speculation is a waste of time.
「この件について何時間議論しても何にもならない」─ We could argue this for hours and it won't accomplish a thing.
Extra Bit:「現実と空想の区別ができなくなってきている若者が増えている気がする」─ I get the feeling there are more and more young people who can't tell the difference between reality and fantasy.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。