「できない自分に腹が立つ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:273》自分に腹が立つ
「できない自分に腹が立つ」─ I’m mad at myself for not being more capable.
be mad at oneselfが「自分自身に腹を立てる」に当たる表現。more capableは「もっと能力がある」という意味。hate oneself「自分自身が嫌になる」を使って、I hate myself when I can’t do what I should.とも言えます。
(例)「本当に腹が立つ」─ That really makes me mad.
前回の復習
「先のことはわからない」─ I can’t tell the future. / No one knows what the future will bring. / You never know what comes next.
「将来のことは言えない」─ can’t tell the future
「この先、何が起こるかわからない」─ You never know what might happen further down the road.
Extra Bit:「人生は賭さ。次に何が起こるかわからないからな」─ Life is a gamble. You never know what might happen next.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:273》自分に腹が立つ
「できない自分に腹が立つ」─ I’m mad at myself for not being more capable.
be mad at oneselfが「自分自身に腹を立てる」に当たる表現。more capableは「もっと能力がある」という意味。hate oneself「自分自身が嫌になる」を使って、I hate myself when I can’t do what I should.とも言えます。
(例)「本当に腹が立つ」─ That really makes me mad.
前回の復習
「先のことはわからない」─ I can’t tell the future. / No one knows what the future will bring. / You never know what comes next.
「将来のことは言えない」─ can’t tell the future
「この先、何が起こるかわからない」─ You never know what might happen further down the road.
Extra Bit:「人生は賭さ。次に何が起こるかわからないからな」─ Life is a gamble. You never know what might happen next.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。