【第1090回】みっともない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1090回】みっともない

2019.08.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「人前で、そんなみっともないことをしないでくれ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:240》みっともない
「人前で、そんなみっともないことをしないでくれ」─ You can't behave so disgracefully in public.
behave disgracefully「恥ずべき振る舞いをする」で「みっともないことをする」を表現しています。Iを主語にして、I don't ever want to see you do anything so disgraceful in public.と言い換えられます。do anything so disgraceful「とても恥ずかしいことをする」の語順に注意。
(例)「私に恥をかかせるようなことはしないでくれ」─ Stop doing things that embarrass me.


 



前回の復習
「この炎天下でジョギングしている人を見たよ」─ I saw somebody jogging under this blazing sun. / I saw somebody jogging in this scorching heat.
「炎天下(焼けつくような太陽の下で)」─ under this blazing sun
「猛暑」─ scorching heat
「今日は焼けつくように暑い日になる」─ It's going to be a scorcher today.
Extra Bit:「炎天下で運動する場合には、水分補給を忘れずに」─ Always remember to rehydrate yourself after exercising in the hot sun.

《8月12日(月)~25日(日)》は更新を休止いたします。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。