【第1081回】地に落ちる | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1081回】地に落ちる

2019.07.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「今回の事件で、その企業への信頼は完全に地に落ちた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:231》地に落ちる
「今回の事件で、その企業への信頼は完全に地に落ちた」─ With this incident, trust in that corporation has reached rock bottom.
reach rock bottom「どん底に達する」で「地に落ちる」を表現しています。a new low「(新たな)どん底」を使って、次のようにも言えます。This incident has brought trust in that corporation to a new low.
(例)「この件で信用できるのはあなただけです」─ You're the only person I can trust on this.


 



前回の復習
「選り好みしなければ、仕事は何でもある」─ If you're not too picky, there are lots of jobs you can find. / There are lots of jobs out there, as long as you're not too particular.
「好みがうるさい(選り好み)」─ picky
「好みがやかましい」─ particular
「食べ物に好き嫌いはありません(うるさくない)」─ I'm not too particular about food.
Extra Bit:「私の夫はとてもコーヒーにうるさいの」─ My husband is very picky about coffee.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。