【第1078回】交通の便 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1078回】交通の便

2019.07.24 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「この辺りは交通の便が悪いからね」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:228》交通の便
「この辺りは交通の便が悪いからね」─ The transportation around here isn't very good.
transportationが「交通の便」に当たる表現。This placeを主語にして次のようにも言えます。This place isn't located very well.このbe not located very wellの意味は「場所があまりよくない」。
(例)「このレストランは場所はよくないけど、食べ物はいいよね」─ This restaurant has a lousy location, but great food.


 



前回の復習
「外食産業の価格戦争はもうしばらく続きそうだ」─ It looks like the price wars among restaurants are going to continue for a while. / It doesn't look like the restaurant price wars are going to end any time soon.
「価格戦争」─ price wars
「この産業はもっと価格競争をする必要がある」─ This industry needs more price competition.
Extra Bit:「日本とアメリカはいつでも今にも貿易戦争をしそうな状態にあるようだ」─ Japan and the United States always seem to be on the brink of a trade war.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。