【第1076回】脱サラ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1076回】脱サラ

2019.07.22 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「彼は脱サラし、ラーメン屋を始めた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:226》脱サラ
「彼は脱サラし、ラーメン屋を始めた」─ He opted out of the corporate rat race and started up a noodle shop.
「脱サラ」をopt out of the corporate rat race「会社の熾烈な出世争いから抜ける」で表現。salaried lifestyle「給料をもらう生活スタイル」を使って次のように言ってもいいでしょう。He dropped out of the salaried lifestyle and started up a noodle shop.
(例)「激しい出世競争に耐えられなくなり、彼は辞めた」─ He couldn't stand the rat race and quit.


 



前回の復習
「彼には道義的責任はないんじゃないかな」─ I guess he's not morally obligated.
「道徳的に義務を負っている」─ be morally obligated
「道徳的な責任がある」─ have moral obligations
「彼に道義的責任はないのだろうか?」─ Doesn’t he have any moral obligations?
「近頃、道義的責任が流行り言葉になりつつある」─ Moral obligation is becoming a catch phrase lately.
Extra Bit:「賄賂を受け取るのは違法なだけではなく、道徳的にも間違っている」─ Taking bribes is not only illegal but it's also morally wrong.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。